“百节年为首”,春节是中国传统节日的代表。每年到了这个时候,我国都会面临一次人口大迁徙,大部分人都会选择在这个假期回家团圆。
作为我国最重要的传统节日,春节的文化输出是有目共睹的,尤其在同为汉字文化圈的部分亚洲国家得到了广泛传播。
由于历史的原因,这些国家深受中国文化的影响,也有着过春节的传统。
在英文中,春节有几种说法,分别是:
the Spring Festival
Chinese New Year
Lunar New Year
大部分情况下,the Spring Festival和Chinese New Year都表示中国春节,这两种表达的接受度都很高。
而Lunar New Year直译过来为阴历新年,虽然也有春节的含义,但并不完全等同于CNY中国春节。
LNY还包括了日本新年、韩国新年、蒙古新年、越南新年等,泛指亚洲的农历新年。
简而言之,CNY属于LNY其中的一种,LNY又是发源于CNY的。
近日,伴随着春节临近,一则有关这个传统节日的新闻,也逐渐在互联网上发酵。
1月27日,韩联社(韩国最大的通讯社)发布报道称,“谷歌应韩民团要求纠正涉农历新年错误信息”。
报道称,从2012年起,在谷歌搜索“Lunar New Year”时,会自动显示“Chinese New Year”。
搜索结果页面顶部,以及右侧信息框中会提供有关中国春节的信息。
为此,韩国网络外交使节团“VANK”于2019年2月发现上述错误后,近两年都在以发送抗议邮件的方式,要求谷歌纠正相关信息。
邮件指出,将“Lunar New Year”一律规为“Chinese New Year”的做法不合理,因为除中国之外,韩国等亚洲国家也过农历新年。
1月27日,“VANK”表示,谷歌已经接受了他们的要求,纠正了搜索“Lunar New Year”时显示“Chinese New Year”的现象。
(PS:这个“VANK”就是受韩国官方资助的网军)
目前经我们验证后发现,在谷歌搜索“Lunar New Year”,右侧的确不会出现“Chinese New Year”的相关信息了。
不过,在搜索结果的第一页,绝大部分内容依然与“Chinese New Year”相关。
1月27日当天,韩联社、亚洲经济等韩国媒体将这则消息发布到微博,引起了国内民众的强烈不满。
有网友认为,春节将至,韩媒官方用中文集体推送这条新闻,挑衅意味十足。
“韩国人怎么破事怎么多,要不要把春节也算成韩国人发明的?”
“英语被美国人用也没见改成美语吧?韩国人也使用英语咋不把英语的名字改成世界语呢?阿拉伯数字咋不改成世界数字呢?你韩国的文化必须是你韩国的,中国的文化必须要共享还不能有冠名权对吗?”
“汉字不能叫汉字,要叫东亚象形字;中药不能叫中药汉方药,要叫东亚药,是这个意思吗?哦不对,你们已经把中药叫做韩药了。你们真牛x。”
还有网友分析称:
“农历是中国发明和完善的时节年历,代表了中国农耕时节文化与天象研究的伟大成果,并广泛被亚洲周边国家所接受和借鉴,并普及,因此有了农历新年春节,并随着大量的中国移民和亚洲移民,走进西方国家。
韩国否定中国发明的农历和农历新年,只提韩国和西方中国移民也过春节,这是历史文化贫瘠的断章取义。”
事实上,这已经不是第一次韩国否定中国传统文化对东亚文化圈的影响了。
他们一边受到中华文化的深刻影响,一边却极力撇清、争抢。
近年来,韩国还接二连三将从中国抢过去的文化拿去申遗,明目张胆地据为己有。
在部分韩国人眼里,屈原是韩国的、孔子是韩国的、泡菜是韩国的、汉服是韩国的、螺蛳粉是韩国的,就连汉字也是韩国发明的......
前段时间,韩国成功申遗了“燃灯节”之后,还扬言不准中国人点花灯,如果要点,就要向韩国交专利费。
他们打着交流的幌子,到中国里偷学文化,等回到韩国,转眼就成了他们的了。
这些查一查史料记载就清除的事实真相,但他们仍旧选择性忽视,甚至公然篡改历史。
正如很多网友说的那样,韩国人此举,完全是狭隘的民族自尊心开始作祟,因为没有文化、文化不自信,他们才会这样到处攀咬。
我们能做的,就是在保护中传承,在传承中创新,在创新中发展我国传统文化。
是我们的,绝对要占据主导权。
台湾省 1F
登录回复
美國狗當久了不意外,戈日韓都一個狗性